Итак во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так с ними поступайте и вы; ибо это — Закон и Пророки.
К Римлянам 13:8 - перевод Еп. Кассиана Ни у кого ни в чём не оставайтесь в долгу, кроме взаимной любви: ибо любящий другого исполнил Закон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ни перед кем и ни в чем не оставайтесь в долгу, кроме взаимной любви: кто любит ближнего, тот исполнил Закон. Восточный Перевод Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чём, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чём, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чём, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. Библия на церковнославянском языке Ни единому же ничимже должни бывайте, точию еже любити друг друга: любяй бо друга, закон исполни. Святая Библия: Современный перевод Не будьте ни у кого в долгу. Пусть единственным вашим долгом будет долг любви друг к другу. Кто любит ближнего своего, исполнит закон. |
Итак во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так с ними поступайте и вы; ибо это — Закон и Пророки.
Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.
Отдавайте всем должное: кому налог — налог; кому пошлину — пошлину; кому страх — страх; кому честь — честь.
Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий не делающий правды, не есть от Бога, также и не любящий брата своего,