Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
Откровение 16:11 - перевод Еп. Кассиана И хулили Бога небесного от страданий своих и от ран своих, и не покаялись в делах своих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои. Восточный Перевод и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. Восточный перевод версия с «Аллахом» и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. Библия на церковнославянском языке и хулиша Бога небеснаго от болезни и от язв своих, и не покаяшася от дел своих. Святая Библия: Современный перевод Они поносили Бога Небесного из-за боли и язв своих, но не покаялись в своих поступках. |
Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
И в тот час произошло землетрясение великое, и десятая часть города пала, и было убито в землетрясении семь тысяч имен человеческих, и остальные пришли в страх и воздали славу Богу Небесному.
И пошел первый и вылил чашу свою на землю; и появились гнойные раны жестокие и злокачественные на людях, имеющих клеймо зверя и поклоняющихся образу его.
И град великий, весом словно с талант, падает с неба на людей; и хулили люди Бога за язву града, потому что крайне велика эта язва.
И опалены были люди зноем великим и хулили имя Бога, имеющего власть над этими язвами, и не покаялись, чтобы воздать Ему славу.