От Матфея 2:2 - перевод Еп. Кассиана где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели восход Его звезды и пришли поклониться Ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и стали спрашивать: «Где новорожденный Царь иудейский? Мы видели восход звезды Его и пришли воздать Ему почести». Восточный Перевод – Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему. Библия на церковнославянском языке где есть рождейся Царь иудейский? видехом бо звезду его на востоце и приидохом поклонитися ему. Святая Библия: Современный перевод Они спросили: «Где новорожденный Царь Иудейский? Мы видели, как Его звезда воссияла на небе, и пришли, чтобы поклониться Ему». |
Скажите дочери Сиона: вот, Царь твой грядет к тебе, кроткий и воссевший на ослицу и на осленка, сына подъяремной.
Иисус же был поставлен перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус же сказал: ты говоришь.
Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский.
взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Ему и восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне и Царь Израилев!
Сказал Ему тогда Пилат: значит, Ты, всё-таки, Царь? Ответил Иисус: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто от истины, слушает Моего голоса.
И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
А еще, когда Он вводит Первородного во вселенную, Он говорит: И да поклонятся Ему все ангелы Божии.
Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это о церквах. Я — корень и род Давидов, звезда яркая, утренняя.