Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:27 - перевод Еп. Кассиана

И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же сказал ей: «Дай прежде насытиться детям. Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Иисус же рече ей: остави, да первее насытятся чада: несть бо добро отяти хлеб чадом и поврещи псом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал: «Прежде дай насытиться детям, потому что нехорошо взять хлеб у детей и бросить его собакам».

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:27
8 Перекрёстные ссылки  

Этих двенадцать послал Иисус и дал им такие повеления: на путь к язычникам не идите и в город самарянский не входите;


Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не затоптали его ногами и, обернувшись, не растерзали вас.


а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее.


Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей.


И Он сказал мне: «иди, потому что Я пошлю тебя далеко к язычникам».


Ибо я говорю, что Христос, ради истины Божией, стал служителем обрезанных, чтобы исполнить обещания, данные отцам,


вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израиля и чужды заветов обещания, не имели надежды и были безбожниками в мире.