Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 9:43 - перевод Еп. Кассиана

И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время в доме кожевника Симона.

См. главу

Восточный Перевод

Петир пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Петир пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Петрус пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бысть же дни доволны пребыти ему во июппии у некоего симона усмаря.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пётр же оставался в Иоппии ещё много дней у кожевника Симона.

См. главу
Другие переводы



Деяния 9:43
12 Перекрёстные ссылки  

Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря».


И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром;


он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря.


и изложив им все, послал их в Иоппию.


И он рассказал нам, как он увидел у себя в доме ангела, который стал и сказал: «пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемого Петром:


Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святой, как и на нас в начале.


А так как Лидда была близко от Иоппии, то ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек, прося: не замедли придти к нам.


И стало это известно по всей Иоппии, и уверовали многие в Господа.