Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 9:43 - Библия на церковнославянском языке

43 Бысть же дни доволны пребыти ему во июппии у некоего симона усмаря.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

43 Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время в доме кожевника Симона.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

43 Петир пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

43 Петир пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

43 Петрус пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

43 И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

43 Пётр же оставался в Иоппии ещё много дней у кожевника Симона.

См. главу Копировать




Деяния 9:43
12 Перекрёстные ссылки  

посли убо во июппию и призови симона, иже нарицается петр: сей странствует в дому симона усмаря близ моря: иже пришед возглаголет тебе.


и ныне посли во июппию мужей и призови симона, нарицаемаго петра:


сей странствует у некоего симона усмаря, емуже есть дом при мори: той речет тебе глаголы, в нихже спасешися ты и весь дом твой.


и сказав им вся, посла их во июппию.


И возвести нам, како виде ангела (свята) в дому своем, ставша и рекша ему: посли во июппию мужы и призови симона, нарицаемаго петра,


Внегда же начах глаголати, нападе Дух святый на них, якоже и на ны в начале.


Близ же сущей лидде июппии, ученицы слышавше, яко петр есть в ней, послаша два мужа к нему, моляще его не обленитися приити до них.


Уведано же бысть се по всей июппии, и мнози вероваша в Господа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама