2 Фессалоникийцам 3:3 - перевод Еп. Кассиана Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но верен Господь: Он укрепит вас и сохранит от врага исконного. Восточный Перевод Но Повелитель верен, и Он укрепит и защитит вас от дьявола. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Повелитель верен, и Он укрепит и защитит вас от Иблиса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Повелитель верен, и Он укрепит и защитит вас от дьявола. Библия на церковнославянском языке Верен же есть Господь, иже утвердит вас и сохранит от лукаваго. Святая Библия: Современный перевод Но Господь никогда не покинет вас. Он укрепит вас и защитит от лукавого. |
И не введи нас во искушение. Но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
И прости нам грехи наши, ибо и мы сами прощаем всякому, кто должен нам. И не введи нас во искушение.
Искушение вас постигло не иное, как человеческое: и верен Бог, Который не попустит, чтобы вы были искушены сверх сил, но в самом искушении даст и выход так, чтобы вы могли вынести.
Избавит меня Господь от всякого злого дела и спасёт в Царство Свое Небесное. Ему слава во веки веков, аминь.
Бог же всякой благодати, призвавший вас в вечную Свою славу во Христе, Сам, по кратковременном страдании вашем, усовершит вас, утвердит, укрепит, соделает непоколебимыми.
то знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а неправедных, как подлежащих наказанию, держать под стражею на день суда,