Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 8:1 - перевод Еп. Кассиана

Извещаем вас, братья, о благодати Божией, данной церквам Македонским,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Теперь хотим мы, братья, поведать вам о благодати Божией, данной церквам македонским,

См. главу

Восточный Перевод

Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую милость Всевышний проявил к общинам верующих в Македонии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую милость Аллах проявил к общинам верующих в Македонии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую милость Всевышний проявил к общинам верующих в Македонии.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сказуем же вам, братие, благодать Божию, данную в церквах македонских:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так вот, братья и сёстры, мы хотим, чтобы вы узнали о благодати Божьей, посланной церквям в Македонии.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 8:1
15 Перекрёстные ссылки  

Подошел и получивший два таланта и сказал: «господин, два таланта ты мне вручил; вот, другие два таланта я приобрел».


Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и увещал всех держаться Господа искренним сердцем,


И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам.


Через несколько лет я прибыл с целью передать милостыни народу моему и приношения.


Ибо угодно было Македонии и Ахаии сделать некий сбор в пользу бедных из среды Иерусалимских святых.


Но благодатию Божией я есмь то, что я есмь, и благодать Его во мне не оказалась тщетной, но я больше всех их потрудился, впрочем не я, но благодать Божия со мною.


и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие на Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться.


потому что дело этого служения не только содействует восполнению недостатка у святых, но и изливается в обильных благодарениях Богу.


ибо я знаю ваше доброе намерение, за которое хвалюсь вами перед Македонянами: Ахаия готова с прошлого года, и ваша ревность была поощрением для большинства.


с тем что, если придут со мной Македоняне и найдут вас неготовыми, не были бы посрамлены в этой уверенности мы, не говорим: вы.


Мне, наименьшему из всех святых, дана была эта благодать: благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово


для чего я и тружусь, подвизаясь по действию Его, действующему во мне с силою.


Вы ведь и делаете это по отношению ко всем братьям по всей Македонии. Но мы призываем вас, братья, преуспевать еще более,