сказал: о полный всякого коварства и всякого зла, сын диавола, враг всякой правды, перестанешь ли ты искривлять прямые пути Господни?
2 Коринфянам 11:15 - перевод Еп. Кассиана Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А потому нет в том ничего странного, что и слуги его надевают на себя личину служителей правды; таких, однако, и участь ждет по делам их. Восточный Перевод то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Восточный перевод версия с «Аллахом» то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Библия на церковнославянском языке не велие убо, аще и служителие его преобразуются яко служители правды: имже кончина будет по делом их. Святая Библия: Современный перевод Нас это не удивляет, потому что слуги сатаны рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат заслуженное наказание! |
сказал: о полный всякого коварства и всякого зла, сын диавола, враг всякой правды, перестанешь ли ты искривлять прямые пути Господни?
И как злословят нас, и как некоторые утверждают, что мы это говорим, — будем делать зло, чтобы вышло добро. Этих осуждение справедливо.
Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти.
потому что борьба у нас не против крови и плоти, но против начал, против властей, против повелителей этого мира тьмы, против злых духов на небесах.
И из любостяжания с обманчивыми словами они будут наживаться на вас. Приговор над ними давно в силе и гибель их не дремлет.
И обманывает живущих на земле теми знамениями, которые дано ему было сотворить перед зверем, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверю, который имеет рану от меча, и который ожил.
И зверь, которого я увидел, был подобен барсу, и ноги его словно у медведя, и пасть его словно пасть льва. И дал ему дракон силу свою и престол свой и власть великую.
Она имеет над собой царем ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а на греческом языке он имеет имя Аполлион.