Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.
Притчи 6:1 - Новый русский перевод Сын мой, если ты поручился за другого и дал заклад за чужого, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сын мой! Если ты за соседа поручился, долг чужого человека взял на себя, Восточный Перевод Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Святая Библия: Современный перевод Сын мой, не бери на себя ответственность за долг другого человека. Обещал ли ты вернуть долг другого, если он не может расплатиться сам? Взял ли ты на себя ответственность за чужой долг? Синодальный перевод Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, — |
Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.
Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а ненавидящий поручительство — в безопасности.