Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 6:1 - Новый русский перевод

Сын мой, если ты поручился за другого и дал заклад за чужого,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сын мой! Если ты за соседа поручился, долг чужого человека взял на себя,

См. главу

Восточный Перевод

Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сын мой, не бери на себя ответственность за долг другого человека. Обещал ли ты вернуть долг другого, если он не может расплатиться сам? Взял ли ты на себя ответственность за чужой долг?

См. главу

Синодальный перевод

Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, —

См. главу
Другие переводы



Притчи 6:1
12 Перекрёстные ссылки  

Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.


Заступись за меня Сам перед Собой. Кто другой за меня поручится?


Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а ненавидящий поручительство — в безопасности.


Лишь неразумный человек дает залог, чтобы ручаться за другого.


Забери одежду у поручившегося за незнакомца, удержи залог у ручавшегося за чужую жену.


Не будь одним из тех, кто дает залог и поручается за долги;


Забери одежду у поручившегося за незнакомца, удержи залог у ручавшегося за чужую жену.


то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.


Ты отверг Свой народ, дом Иакова, ведь у них полно суеверий с Востока; они гадают, как филистимляне, и общаются с чужаками.


Таким образом, Иисус стал поручителем гораздо лучшего завета.