А во дворце первосвященника Кайафы в это время собрались первосвященники и старейшины народа.
От Марка 15:16 - Новый русский перевод Солдаты отвели Иисуса во двор, то есть в преторию, и созвали весь полк. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Солдаты увели Его во дворец, в так называемый преторий, и созвали туда всю когорту. Восточный Перевод Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты отвели Исо во двор резиденции наместника и созвали весь полк. перевод Еп. Кассиана Воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию. И созывают всю когорту, Библия на церковнославянском языке Воини же ведоша его внутрь двора, еже есть претор: и созваша всю спиру, |
А во дворце первосвященника Кайафы в это время собрались первосвященники и старейшины народа.
От Кайафы Иисуса повели в резиденцию наместника. Было раннее утро, и иудеи, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть пасхальный ужин.
Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,
В Кесарии был человек по имени Корнилий, сотник, из полка, который носит название Италийский.