Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 19:2 - Новый русский перевод

2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 А после этого солдаты сплели и надели Ему на голову терновый венец. Они набросили на Него пурпурное одеяние

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

2 и воини сплетше венец от терния, возложиша ему на главу, и в ризу багряну облекоша его,

См. главу Копировать




От Иоанна 19:2
7 Перекрёстные ссылки  

Так, благо и милость да будут со мною все дни моей жизни, и пребуду я в доме Господнем многие дни.


Так говорит Господь, Искупитель Израиля и Святой его, глубоко презираемому, отвратительному для народа, Слуге властелинов: «Цари увидят Тебя и встанут, вожди увидят Тебя и поклонятся, ради Господа, Который верен, ради Святого Израиля, Который Тебя избрал».


Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с немощью. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.


Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату.


И вышел Иисус в терновом венке и в пурпурной мантии, и сказал Пилат: — Вот, Человек!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама