От Иоанна 19:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 А после этого солдаты сплели и надели Ему на голову терновый венец. Они набросили на Него пурпурное одеяние См. главуБольше версийВосточный Перевод2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, См. главуперевод Еп. Кассиана2 И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его, См. главуБиблия на церковнославянском языке2 и воини сплетше венец от терния, возложиша ему на главу, и в ризу багряну облекоша его, См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Солдаты сплели венок из колючек и возложили Иисусу на голову, а потом набросили на Него багряную накидку. См. главу |
Так говорит Господь, Избавитель Израиля, Святой Бог его, обращается Он к тому, кого презирают, кого хулят народы, кто под пятой, в рабах у властелинов: «Тебя завидев, вставать будут и цари, и до земли кланяться — князья, потому что Господом ты избран, Тем, Кто неизменно верен, Святым Богом Израилевым избран ты».