ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.
Иов 4:3 - Новый русский перевод Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сам наставлял многих, рукам ослабевшим придавал силу. Восточный Перевод Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки. Святая Библия: Современный перевод Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил. Синодальный перевод Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал, |
ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.
Семь дней они радостно отмечали праздник Пресных хлебов, потому что Господь наполнил их радостью, расположив к ним царя Ассирии так, что тот стал помогать им в работе над домом Господа, Бога Израиля.
Владыка Господь дал Мне язык обучаемых, чтобы Я знал, как уставшего поддержать словом. Утро за утром Он будит Меня, будит ухо Мое, чтобы Я слушал, как ученик.
За то, что своей ложью вы приводили в уныние праведников, тогда как Я не посылал им печали, и за то, что вы поощряли злодеев не отворачиваться от злых путей и спасти тем самым себе жизнь,
но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим.
Но наставь Иисуса, утверди и укрепи его, потому что он переправится во главе народа и разделит между ними землю, которую ты увидишь».