Иов 4:2 - Новый русский перевод2 — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 «Если я осмелюсь тебе ответить, выдержишь ли ты? Но как же удержать слово? См. главуВосточный Перевод2 – Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 – Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 – Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь? См. главуСинодальный перевод2 если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову! См. главу |