Собранного Иосифом зерна было как песка в море, и он перестал вести ему счет, потому что сосчитать его было невозможно.
Аввакум 1:9 - Новый русский перевод приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все они насилия жаждут, вперед их лица устремлены, набирают пленников — не сосчитать, что песку. Восточный Перевод приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. Восточный перевод версия с «Аллахом» приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. Святая Библия: Современный перевод Всё, что они хотят, — это воевать! Их армии пройдут быстрым маршем, как стремительно проносится ветер в пустыне, и вавилонские воины захватят столько пленных, что словно песчинкам не будет им числа. Синодальный перевод Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок. |
Собранного Иосифом зерна было как песка в море, и он перестал вести ему счет, потому что сосчитать его было невозможно.
В то время Хазаил, царь Арама, напал на город Гат и захватил его. Затем он решил идти на Иерусалим.
Войной и пленом Ты боролся с ними — Твоим свирепым дыханием Ты изгнал их, как в день, когда дует свирепый восточный ветер.
Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение.
Я призову все северные народы и Моего слугу Навуходоносора, царя Вавилона, — возвещает Господь, — и нашлю их на эту страну и всех ее обитателей и на все окрестные народы. Я уничтожу их полностью и сделаю их предметом ужаса и издевательств, и станут они руинами навеки.
Я уже отдаю повеление, — возвещает Господь, — которое вернет их к этому городу. Они сразятся с ним, захватят его и сожгут. Я сделаю города Иудеи необитаемой пустыней».
— В то время этому народу и Иерусалиму будет сказано: «Жгучий ветер с голых вершин в пустыне дует в сторону Моего народа, но не для того, чтобы провеивать или очищать зерно от сора —
Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул свое место, чтобы разорить твою землю. Твои города превратятся в руины, не останется горожан.
Даже если ее пересадят, разве она приживется и будет расти? Разве она не засохнет окончательно, когда подует на нее восточный ветер, разве не засохнет там, где растет?»
Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер ее иссушил, и плоды с нее обобрали; ее крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.
Он решит войти с силами всего царства, изложить условия мира и исполнить их. Чтобы погубить царство своего врага, он отдаст ему в жёны свою дочь, но этот замысел не исполнится, и это не принесет ему пользы.
Хотя он процветает среди своих братьев, придет восточный ветер от Господа, задует из пустыни, и иссохнет родник его, иссякнет источник его. Унесет все его драгоценности из сокровищницы».
Я подниму халдеев, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища.
Исаия восклицает об Израиле: «Хотя израильтяне числом как песок морской, лишь остаток будет спасен.
Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу.