Аввакум 1:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Все они насилия жаждут, вперед их лица устремлены, набирают пленников — не сосчитать, что песку. См. главуБольше версийВосточный Перевод9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Всё, что они хотят, — это воевать! Их армии пройдут быстрым маршем, как стремительно проносится ветер в пустыне, и вавилонские воины захватят столько пленных, что словно песчинкам не будет им числа. См. главуСинодальный перевод9 Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок. См. главуНовый русский перевод9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок. См. главу |
Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит Господь, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины.