Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Аввакум 1:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Все они насилия жаждут, вперед их лица устремлены, набирают пленников — не сосчитать, что песку.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Всё, что они хотят, — это воевать! Их армии пройдут быстрым маршем, как стремительно проносится ветер в пустыне, и вавилонские воины захватят столько пленных, что словно песчинкам не будет им числа.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу Копировать




Аввакум 1:9
22 Перекрёстные ссылки  

Собранного Юсуфом зерна было так много, как песка в море, и он перестал вести ему счёт, потому что сосчитать его было невозможно.


В то время Хазаил, царь Сирии, напал на город Гат и захватил его. Затем он решил идти на Иерусалим.


Я думал: «Скончаюсь в своём гнезде, и дни мои будут многочисленны, как песок.


Войной и пленом Он наказывал исраильтян – Он изгнал их Своим свирепым дыханием, подобным восточному ветру.


Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение.


Я призову все северные народы и Моего раба Навуходоносора, царя Вавилона, – возвещает Вечный, – и нашлю их на эту страну и всех её обитателей и на все окрестные народы. Я уничтожу их полностью и сделаю их предметом ужаса и издевательств, и станут они руинами навеки.


Я уже отдаю повеление, – возвещает Вечный, – которое вернёт их к этому городу. Они сразятся с ним, захватят его и сожгут. Я сделаю города Иудеи необитаемой пустыней.


– В то время этому народу и жителям Иерусалима будет сказано: «Жгучий ветер с голых вершин в пустыне дует в сторону Моего народа, но на нём ни провеять зерна, ни очистить его от сора –


Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул своё место, чтобы разорить твою землю. Твои города, Иудея, превратятся в руины, не останется горожан.


Даже если её пересадят, разве она приживётся и будет расти? Разве она не засохнет окончательно, когда подует на неё восточный ветер, разве не засохнет там, где растёт?»


Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута. Восточный ветер её иссушил, и плоды с неё обобрали; её крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.


Он решит вторгнуться со всеми силами своего царства и заключит союз. Чтобы погубить царство своего врага, он отдаст ему в жёны свою дочь, но этот замысел не состоится, и это не принесёт ему пользы.


Всё же число исраильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога.


Хотя Ефраим процветает среди своих братьев, придёт восточный ветер от Вечного, задует из пустыни, и иссохнет родник его, иссякнет источник его; унесёт все его драгоценности из сокровищницы.


Неужели и дальше опорожнять ему сеть, без жалости истребляя народы?


Я подниму вавилонян, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища.


Пророк Исаия восклицает об Исраиле: «Хотя исраильтяне числом как песок морской, лишь остаток будет спасён.


Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама