О горы Гильбоа, пусть не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей. Ведь там осквернён был щит могучих, щит Шаула – не натираемый больше маслом.
Песнь песней 4:4 - Восточный Перевод Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шея твоя как башня Давида, искусно построенная, тысяча щитов на ней висит, всё доспехи ратников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шея твоя как башня Довуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Святая Библия: Современный перевод Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов. Синодальный перевод шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных; Новый русский перевод Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они — щиты воинов. |
О горы Гильбоа, пусть не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей. Ведь там осквернён был щит могучих, щит Шаула – не натираемый больше маслом.
Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давуду и его потомкам вовеки.
Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства.
Шея твоя как башня из слоновой кости. Глаза твои бездонные как озерки в Хешбоне, что у ворот Бат-Раббима. Нос твой словно башня Ливанская, обращённая к Дамаску.
Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Всевышнему.
защищённых через веру силой Всевышнего для спасения, которое готово явиться в конце времён.