Псалтирь 7:7 - Восточный Перевод Вечный, восстань в гневе Своём, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты определил! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во гневе праведном Своем, Господи, яви Себя, против неистовства гонителей моих восстань! Воспрянь ради меня — Ты заповедал правый суд! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, восстань в гневе Своём, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты определил! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, восстань в гневе Своём, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты определил! Святая Библия: Современный перевод Восстань, Господь, в гневе обрати его на злобу недругов моих, восстанови, мой Боже, справедливость! Синодальный перевод Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, — Новый русский перевод Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал! |
Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим.
Потому что так говорит Превознесённый и Возвеличенный, Живущий вечно, Чьё имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушён и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.
– Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Всевышнего, посланники Масиха и пророки, потому что Всевышний осудил её за то, как она поступала с вами.
потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов!