Иов 41:22 - Восточный Перевод Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам, он на грязь налегает, как молотильная доска. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Брюхо его словно острыми черепками покрыто, ползет он по грязи, как молотильные сани. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам, он на грязь налегает, как молотильная доска. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам, он на грязь налегает, как молотильная доска. Святая Библия: Современный перевод Кожа на его брюхе словно острые черепки; он следы оставляет в земле подобно плугу. Синодальный перевод Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи. Новый русский перевод Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам, он на грязь налегает, как молотильная доска. |
Я избавлю их от власти мира мёртвых, Я искуплю их от смерти. О смерть! Где твоё бедствие? О мир мёртвых! Где твоё разрушение? Я не пожалею об этом.