1 Коринфянам 13:9 - Восточный Перевод Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо и знания наши, и пророчества — они неполны; Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, перевод Еп. Кассиана Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти. Библия на церковнославянском языке От части бо разумеваем и от части пророчествуем: Святая Библия: Современный перевод Всё это произойдёт, потому что наше знание несовершенно и пророчества наши неполны. |
Высокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза
Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в Свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как имя Ему? И как имя Сыну Его? Скажи мне, если знаешь!
Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Всевышний.
Но, как написано: «Не видел глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку то, что Всевышний приготовил любящим Его».
Тот, кто думает, что он достиг знания, на самом деле ещё не знает так, как ему следовало бы знать.
Я – самый незначительный из всего святого народа Всевышнего, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Масиха.
Дорогие, теперь мы дети Всевышнего, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда Масих придёт, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.