Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 4:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Еводию прошу, прошу и Синтихию прийти к согласию друг с другом в Господе.

См. главу

Восточный Перевод

Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Еводию прошу и Синтихию прошу мыслить одно и то же в Господе.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Еводию молю и синтихию молю тожде мудрствовати о Господе:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я призываю Еводию и Синтихию мыслить так же.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 4:2
12 Перекрёстные ссылки  

После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути!


Соль – хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать её солёной? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.


Во имя нашего Повелителя Исы аль-Масиха я умоляю вас, братья, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.


Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли.


Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.


Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.