После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути!
К Филиппийцам 4:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еводию прошу, прошу и Синтихию прийти к согласию друг с другом в Господе. Восточный Перевод Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. перевод Еп. Кассиана Еводию прошу и Синтихию прошу мыслить одно и то же в Господе. Библия на церковнославянском языке Еводию молю и синтихию молю тожде мудрствовати о Господе: Святая Библия: Современный перевод Я призываю Еводию и Синтихию мыслить так же. |
После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути!
Соль – хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать её солёной? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.
Во имя нашего Повелителя Исы аль-Масиха я умоляю вас, братья, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.