К Филиппийцам 1:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я молюсь о том, чтобы любовь ваша всё более возрастала в полноте знания и глубине видения, Восточный Перевод И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью, перевод Еп. Кассиана И о том я молюсь, чтобы любовь ваша всё больше и больше преизобиловала в познании и всякой рассудительности, Библия на церковнославянском языке и о сем молюся, да любовь ваша еще паче и паче избыточествует в разуме и во всяцем чувствии, Святая Библия: Современный перевод И вот какова моя молитва: чтобы ваша любовь всё время возрастала вместе с полным познанием и глубоким пониманием, |
Путь праведных подобен первому свету зари; светит он всё ярче и ярче – до полного света дня.
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
Поскольку у вас во всём изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам, то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.
Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Аллах дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание.
Вы «оделись» в новую природу, обновлённую истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.
Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!
И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Аллаху, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.
Мы всегда должны благодарить Аллаха за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растёт всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.
Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих, привела тебя к более глубокому познанию всего того доброго, что мы обретаем в единении с аль-Масихом.
Твёрдая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.
Возрастайте в благодати и познании нашего Повелителя и Спасителя Исы аль-Масиха. Ему принадлежит слава и сегодня, и в день вечности! Аминь.