Ездра 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с тремя рядами тесаных камней и одним рядом из свежего леса. Расходы пусть оплатят из царской казны. Восточный Перевод с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Святая Библия: Современный перевод Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства должна выплачиваться из царской сокровищницы, Синодальный перевод рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. Новый русский перевод с тремя рядами из больших камней и одним — из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. |
Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.
Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы – их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут лизать пыль у ног твоих. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.