К Римлянам 8:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Знаем мы, что всё сотворенное Богом стенает и, словно при родах, мучается до сих пор. Восточный Перевод Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах, перевод Еп. Кассиана Ибо мы знаем, что вся тварь вместе стонет и мучится родами доныне. Библия на церковнославянском языке Вемы бо, яко вся тварь с нами совоздыхает и сболезнует даже доныне: Святая Библия: Современный перевод Мы знаем, что всё, сотворённое Богом до этого дня, находится в ожидании и страдает словно женщина в родовых муках. |
Превратили его в пустыню; разорённый, он высыхает передо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней.
Долго ли земле быть пересохшей и траве вянуть на каждом поле? Гибнут животные и птицы из-за злодеяний её жителей, из-за того, что народ говорит: «Он не увидит, что будет с нами».
Всё время, что она будет оставлена, земля будет отдыхать за те субботы, когда вы на ней жили.
Когда женщине подходит время родить, у неё начинаются боли, но как только ребёнок родится, она забывает боль от радости, что в мир родился человек!
потому что всё творение было подчинено состоянию безысходности не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на
Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести.