Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 1:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я перед всеми людьми в долгу: перед греками и варварами, перед мудрыми и неразумными.

См. главу

Восточный Перевод

Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Еллином же и варвавом, мудрым же и неразумным должен есмь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я должен служить всем народам: грекам и варварам, просвещённым и невежественным.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 1:14
31 Перекрёстные ссылки  

«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?


Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.


И будет там большая дорога; она будет названа Святым Путём. Нечистые по ней не пройдут; она будет для народа Аллаха; нечестивый глупец не забредёт на неё.


Иса продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам.


Тут Иса, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!


Тогда Повелитель сказал мне: «Иди, Я посылаю тебя далеко, к другим народам».


Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костёр и пригласили нас к себе, так как было холодно и шёл дождь.


Когда жители острова увидели, что с руки Паула свисает змея, они стали говорить друг другу: – Без сомнения, этот человек убийца: он спасся из моря, но богиня возмездия не позволила ему остаться в живых.


Но Повелитель сказал ему: – Иди, потому что человек этот – Моё орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Моё перед язычниками, перед царями и перед народом Исраила.


Притязая на мудрость, они стали глупыми


Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о следующей тайне: часть Исраила будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придёт к Аллаху определённое Им число язычников.


Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.


Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чём, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон.


О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы твёрдо знали, что такое добро, и не были отмечены печатью зла.


Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.


Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня.


Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!


Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которые нам даёт Дух.


Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы обрести подлинную мудрость.


Мы не хотим уподобляться тем из вас, кто сам возвышает себя, или сравнивать себя с ними. Они поступают глупо, сравнивая и соизмеряя себя с самими же собой.


Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные!


И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но всё и во всём аль-Масих.


Поэтому я терплю всё ради избранных Аллахом, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой аль-Масихом.


Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.