Екклесиаст 7:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что удалось мне найти: Аллах сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А уж если что нашел — то нашел, что создал Бог человека честным, а люди пустились во всяческие хитросплетения“. Восточный Перевод Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Святая Библия: Современный перевод Вот к какому выводу я пришёл: Бог праведными создал людей, но они нашли много путей к злу». Синодальный перевод Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Новый русский перевод Вот что удалось мне найти: Бог сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. |
Кто подобен мудрецу? Кто понимает значение вещей? Мудрость просвещает лицо человека и смягчает его суровый вид.
– Бестолков Мой народ, Меня он не знает. Мой народ – глупые дети; нет у моих детей разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют.
Ты был беспорочен в своих путях со дня твоего сотворения до того, как нашлось в тебе преступление.
Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.