Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов.
Екклесиаст 1:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Род приходит, род уходит, а земля стоит вовек. Восточный Перевод Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки. Святая Библия: Современный перевод Люди живут и умирают, но земля остаётся навеки. Синодальный перевод Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Новый русский перевод Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки. |
Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов.
Ведь кто знает, что хорошо для человека в течение немногих и пустых дней его жизни, которые проходят словно тень? И кто может сказать человеку, что будет после него под солнцем?