Елисей сказал царю Исраила: – Что у нас с тобой общего? Ступай к пророкам твоего отца и твоей матери. – Нет, – ответил царь Исраила, – ведь это Вечный созвал нас, трёх царей, чтобы отдать в руки Моава.
Плач 3:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зачем же роптать смертному, принимая наказание за грехи свои? Восточный Перевод Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои? Святая Библия: Современный перевод Когда Господь наказывает людей за грехи, то никто из них не должен жалобы произносить. Синодальный перевод Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои. Новый русский перевод Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои? |
Елисей сказал царю Исраила: – Что у нас с тобой общего? Ступай к пророкам твоего отца и твоей матери. – Нет, – ответил царь Исраила, – ведь это Вечный созвал нас, трёх царей, чтобы отдать в руки Моава.
– и послал от себя человека к нему. А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам: – Знаете ли вы, что этот убийца послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придёт, смотрите, заприте дверь и держите её перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
Пока он ещё говорил с ними, посланец пришёл к нему и сказал: – Эта беда от Вечного. Так зачем мне дальше надеяться на Него?
После всего, что случилось с нами за наши злые дела и великую вину, Ты, Бог наш, наказал нас мягче, чем заслуживали наши грехи, и оставил в живых некоторых из нас.
Твои сыновья обессилели; лежат они на углах всех улиц, как антилопа в силках. Они в полной мере испытали на себе гнев Вечного, ярость нашего Бога.
Горе мне, ведь я сокрушён! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Да, это моя скорбь; я должен её нести».
Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье? За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой.
за что и Я ополчился на них и отвёл их в землю их врагов, если их необрезанные сердца смирятся и они заплатят за свой грех,
Ведь земля будет оставлена ими и будет наслаждаться своими субботними годами, когда будет лежать в запустении без них, пока они будут платить за свои грехи, за то, что дерзнули отвергнуть Мои законы и презреть Мои установления.
Он спросил Вечного: – За что Ты так мучаешь меня? Чем я прогневил Тебя, что Ты возложил на меня бремя этого народа?
На другой день всё общество исраильтян роптало на Мусу и Харуна. «Вы погубили народ Вечного», – говорили они.
Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Аллаха, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славы.