Иеремия 30:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»15 Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье? За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 Что же ты ропщешь о ранах своих? Боль твоя неисцелима. За множество преступлений твоих, за неисчислимые грехи твои причинил Я тебе эти страдания. См. главуВосточный Перевод15 Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье? За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье? За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой. См. главуСвятая Библия: Современный перевод15 Израиль и Иудея, почему вы о ранах ваших кричите, ведь неизлечимы они. Я, Господь, всё это сделал, потому что слишком велик ваш грех и велика ваша вина. См. главуСинодальный перевод15 Что вопиешь ты о ранах твоих, о жестокости болезни твоей? по множеству беззаконий твоих Я сделал тебе это, потому что грехи твои умножились. См. главуНовый русский перевод15 Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье? За тяжесть твоей вины, и за множество грехов Я поступил так с тобой. См. главу |