Благословенны твои люди! Благословенны твои приближённые, которые всегда стоят перед тобой и внимают твоей мудрости!
Притчи 8:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благо тому, кто меня слушает, кто у дверей моих все дни проводит, стоит на страже у порога моего. Восточный Перевод Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт. Святая Библия: Современный перевод Кто слушает меня и ждёт возле моих дверей, воистину тот счастлив будет! Синодальный перевод Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! Новый русский перевод Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет. |
Благословенны твои люди! Благословенны твои приближённые, которые всегда стоят перед тобой и внимают твоей мудрости!
Воздай им по их делам, по их злым поступкам. Воздай им за то, что их руки сделали, дай им то, что они заслужили.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в домах, где вы их едите.
– Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
Оба они были праведны перед Аллахом, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного.
У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исы и слушала, что Он говорил.
Верующие твёрдо держались учения посланников аль-Масиха, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.