Притчи 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сын мой! Выслушай и прими то, что я скажу, — и это даст тебе долголетия. Восточный Перевод Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни. Святая Библия: Современный перевод Сын мой, слушай меня и делай всё, что я говорю, и ты проживёшь долгую жизнь. Синодальный перевод Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни. Новый русский перевод Слушай, сын мой, и прими мое слово, — и долгими будут годы твоей жизни. |
Слушайте же слово Вечного, женщины, внимайте Его словам. Научите плачу своих дочерей и друг друга – горестным песням.
чтобы вы и ваши дети прожили на земле, которую Вечный клялся дать вашим предкам, столько дней, сколько небеса находятся над землёй.
Почитай отца и мать, как повелел тебе Вечный, твой Бог, чтобы тебе жить долго и благополучно на земле, которую даёт тебе Вечный, твой Бог.
Всё это для того, чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей, пока живы, пребывали в страхе перед Вечным, вашим Богом, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и тогда ваша жизнь будет долгой.
Мы всегда благодарим Аллаха и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, – как слово Аллаха, мощно действующее в вас, верящих.
Правильно и достоверно изречение: «Иса аль-Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников», а я самый худший из них.