Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Притчи 31:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Она знает, что её торговля доходна; не гаснет ночью её светильник. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Видит выгоду от своей торговли, и светильник ее в ночи не гаснет. Восточный Перевод Она знает, что её торговля доходна; не гаснет ночью её светильник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она знает, что её торговля доходна; не гаснет ночью её светильник. Святая Библия: Современный перевод Работая допоздна, она занимается обменом вещей и из этого получает прибыль. Синодальный перевод Она чувствует, что занятие ее хорошо, и — светильник ее не гаснет и ночью. Новый русский перевод Она понимает, что торговля ее доходна; не гаснет ночью ее светильник. |
Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.