Притчи 3:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По дороге своей пойдешь без опаски и не споткнешься. Восточный Перевод Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся; Святая Библия: Современный перевод Все свои дни ты проживёшь в безопасности и, споткнувшись, никогда не упадёшь. Синодальный перевод Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется. Новый русский перевод Тогда пойдешь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся. |
Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.
Никто из них не устанет и не споткнётся, никто не задремлет и не заснёт; ни пояс у них на бёдрах не развяжется, ни ремешок на сандалиях не лопнет.