Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 28:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сын разумный хранит Закон, а кто с распутниками связался — позорит отца.

См. главу

Восточный Перевод

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Подчиняющийся закону — умён. Тот, кто дружит с никчёмными, позорит отца своего.

См. главу

Синодальный перевод

Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.

См. главу

Новый русский перевод

Тот, кто хранит Закон, — сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу
Другие переводы



Притчи 28:7
10 Перекрёстные ссылки  

Обирающий отца и выгоняющий мать – сын срамной и бесславный.


Кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех», тот сообщник головорезам.


Розга и обличение дают мудрость, а ребёнок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.


Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость, а приятель блудниц расточает богатство.


Через несколько дней младший сын собрал всё, что у него было, и отправился в далёкую страну. Там он растратил все свои средства, ведя распутную жизнь.


Но когда этот твой сын, который растратил твоё имущество с блудницами, пришёл домой, ты зарезал для него откормленного телёнка!»