Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 25:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поверженный город без стен крепостных — таков человек, не владеющий собой.

См. главу

Восточный Перевод

Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.

См. главу

Синодальный перевод

Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.

См. главу

Новый русский перевод

Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий своим духом.

См. главу
Другие переводы



Притчи 25:28
8 Перекрёстные ссылки  

Езекия много трудился, восстанавливая все разрушенные участки стены и воздвигая на ней башни. Он сложил ещё одну стену за пределами прежней и улучшил Милло Города Давуда. Ещё он изготовил много оружия и щитов.


Они сказали мне: – Те, кто прошёл через плен и вернулся в провинцию Иудея, сейчас в большой беде и бесчестии. Стена Иерусалима разрушена, а его ворота сожжены.


Терпеливый лучше воина, владеющий собой лучше завоевателя города.


Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.


Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.


Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,


Шаул разгневался на Ионафана и сказал ему: – Ты негодный и мятежный сын! Разве я не знаю, что ты сговорился с сыном Есея себе же на стыд и на стыд матери, которая тебя родила?


Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.