Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
Притчи 23:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он подобен тому, кто таится, но всему счет ведет, скажет тебе: «Ешь и пей», а сердце его к тебе не лежит. Восточный Перевод ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Святая Библия: Современный перевод Он жаден и может предложить тебе пищу, но только ради приличия. На самом же деле его заботит только одно: сколько денег ему пришлось потратить. Синодальный перевод потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою. Новый русский перевод ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», — скажет тебе, а его сердце не с тобой. |
Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
Оба царя, держа в сердцах зло, сядут за один стол и будут лгать друг другу, но успеха не будет, потому что конец придёт лишь в определённое время.
Когда блюститель Закона, пригласивший Ису, увидел это, он подумал: «Если бы Этот Человек действительно был пророком, то Он знал бы, что женщина, которая к Нему прикасается, – грешница».
Тогда она сказала ему: – Как ты можешь говорить: «Я люблю тебя», если ты мне не доверяешь? Вот уже третий раз ты издеваешься надо мной и не говоришь, откуда у тебя такая великая сила.