Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки.
Притчи 20:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Праведник живёт беспорочной жизнью; благословенны после него его дети. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо! Восточный Перевод Праведник живёт беспорочной жизнью; благословенны после него его дети. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Праведник живёт беспорочной жизнью; благословенны после него его дети. Святая Библия: Современный перевод Добрый человек живёт доброй жизнью, и дети его будут благословенны. Синодальный перевод Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него! Новый русский перевод Праведник живет непорочной жизнью, блаженны после него его дети. |
Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки.
Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться?
Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных.
Тот, кто ходит в праведности и говорит правду, отвергает получение прибыли от притеснения и удерживает руку от взяток, затыкает уши при сговоре об убийстве и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –
Оба они были праведны перед Аллахом, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного.
Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Аллаха. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Аллаха.