Псалтирь 26:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»1 Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Псалом Давида Господь — свет мой и спасенье мое. Кого мне бояться?! Защита жизни моей — Господь. Кого мне страшиться?! См. главуВосточный Перевод1 Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Господи, Ты — свет мой и спасение, поэтому никто меня не может устрашить! Господь защищает жизнь мою, так стоит ли мне кого-либо страшиться? См. главуСинодальный перевод1 Господь — свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться? См. главуНовый русский перевод1 Господь — мой свет и мое спасение: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться? См. главу |