Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 16:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра.

См. главу

Восточный Перевод

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.

См. главу

Синодальный перевод

Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

См. главу

Новый русский перевод

Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.

См. главу
Другие переводы



Притчи 16:16
13 Перекрёстные ссылки  

если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,


Благословенны те, кто находит мудрость, те, кто обретают понимание,


потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.


Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.


Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.


Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.


Мудрость защищает так же, как и деньги, но её превосходство в том, что она сохраняет жизнь её владельцу.


Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?


Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Аллаха.