Притчи 13:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Богатство случайное рассеется, а собранное многими трудами — приумножится. Восточный Перевод Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Святая Библия: Современный перевод Деньги исчезнут у того, кто их обманом получил, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство. Синодальный перевод Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. Новый русский перевод Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. |
Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.
Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.
Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмёт от труда своего, не унесёт с собой и горсти.
Как куропатка сидит на яйцах, которых она не несла, так и тот, кто копит богатство нечестно: в середине его жизненного пути оно уйдёт от него, и в конце он окажется глупцом.