Притчи 10:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Уста праведника пестуют многих, глупые же гибнут от собственного безрассудства. Восточный Перевод Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума. Святая Библия: Современный перевод Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость приносит человеку погибель. Синодальный перевод Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума. Новый русский перевод Многих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума. |
Слова мудрецов подобны стрекалу, которым пастухи подгоняют скот, и собранные пословицы закрепляются в сознании, словно прочно вбитые гвозди. Они даны одним пастухом.
Поэтому мой народ пойдёт в плен из-за недостатка ведения; его знать умрёт от голода, его чернь будет томиться жаждой.
Твои слова были обращены ко мне, и я съел их; Твои слова стали моей радостью и весельем моему сердцу, ведь Твоё имя надо мной провозглашено, о Вечный, Бог Сил.
Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.
К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает её, приходит Иблис и крадёт то, что было посеяно в сердце. Это – семя, упавшее у дороги.
А поскольку они посчитали ненужным познавать Аллаха, то Аллах оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.
пасите стадо Аллаха, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Аллаху, и не ради низкой корысти, а из усердия.