Притчи 1:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они будут пожинать плоды своих поступков, злыми замыслами своими насытятся. Восточный Перевод то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов. Святая Библия: Современный перевод Они лишь следовали своим собственным желаниям, и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель. Синодальный перевод за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их. Новый русский перевод то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов. |
Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
Что ж, и Я изберу суровое наказание для них и наведу на них то, чего они боятся. Когда Я звал, никто не ответил, когда Я говорил, никто не слушал. Они делали злое в Моих глазах и избрали неугодное Мне.
А народ, которому они пророчествуют, будет размётан по улицам Иерусалима голодом и мечом, и некому будет хоронить ни их самих, ни их жён, ни их сыновей, ни дочерей. Я обрушу на них беду, которую они заслужили.
Твоё беззаконие накажет тебя, и твоё отступничество осудит. Подумай же и посмотри, как плохо тебе и горько от того, что оставила ты Вечного, своего Бога, и нет в тебе страха предо Мной, – возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил. –
Я накажу вас, как вы того заслуживаете, – возвещает Вечный. – В ваших лесах Я зажгу огонь, и пожрёт он всё, что вокруг вас».
Слушай, земля: Я насылаю на этот народ беду, плод их собственных замыслов, за то, что они не слушали Моих слов и отвергли Мой Закон.
И вот Я изолью на них Мою ярость и истреблю их пламенем Моего негодования, обрушив им на головы то, что они натворили, – возвещает Владыка Вечный.