Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покажите монету, которой платят налог». Они подали Ему денарий.

См. главу

Восточный Перевод

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Покажите Мне монету, которою платится подать. Они же принесли Ему динарий.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

покажите ми златицу кинсонную. Они же принесоша ему пенязь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:19
7 Перекрёстные ссылки  

– Платит, – ответил он. Когда Петир вошёл в дом и ещё не успел ничего сказать, Иса спросил: – Шимон, как тебе кажется, с кого земные цари взимают пошлины или дань, со своих родных сыновей или с посторонних?


Тот вышел и, встретив такого же слугу, который должен был ему всего сто серебряных монет, схватил его и начал душить. «Верни сейчас же всё, что ты мне должен», – требовал он.


Он договорился с ними, что заплатит им по одной серебряной монете за день работы, и послал их в свой виноградник.


Иса, зная их коварные намерения, сказал: – Лицемеры, вы хотите поймать Меня на слове?


Иса спросил их: – Кто на ней изображён и чьё на ней имя?


Ему принесли монету, и Он спросил: – Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они.


И я услышал со стороны четырёх живых существ голос, говорящий: – Полкилограмма пшеничной муки – за заработок целого дня, и полтора килограмма ячменной муки – за заработок целого дня. А всаднику: – Неся свой суд, масла и вина не трогай!