От Матфея 15:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня. Восточный Перевод «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. перевод Еп. Кассиана «Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня; Библия на церковнославянском языке приближаются мне людие сии усты своими и устнами чтут мя: сердце же их далече отстоит от мене: Святая Библия: Современный перевод „Эти люди чтут Меня устами своими, но сердца их далеки от Меня. |
Владыка говорит: – Этот народ приближается ко Мне на словах, чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне – лишь заученное человеческое предписание.
Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плоды. Ты всегда у них на устах, но далёк от сердец их.
Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них – лесть, а сердца тянутся к нечестной поживе.
Иса ответил им: – Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах: «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня.
Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства.
чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
У тебя нет никакого права участвовать в этом служении, потому что сердце твоё не право перед Аллахом.
Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным, и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.
Итак: «Кто хочет радоваться жизни и видеть благословлённые дни, тот должен удерживать свой язык от зла и свои уста от коварных речей.