Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу:
От Матфея 11:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У кого есть уши, пусть слышит! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У кого есть уши, пусть услышит! Восточный Перевод У кого есть уши, пусть слышит! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У кого есть уши, пусть слышит! перевод Еп. Кассиана Кто имеет уши слышать, да слышит! Библия на церковнославянском языке имеяй ушы слышати да слышит. Святая Библия: Современный перевод Имеющий уши да услышит! |
Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу:
А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит!
Ничто из того, что входит в человека извне, не может осквернить его. Оскверняет человека то, что исходит из него.
Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Прочие же упали на хорошую почву. Они взошли и принесли урожай во сто раз больше того, что было посеяно. Рассказав эту притчу, Иса громко сказал: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающему вторая смерть не грозит!»
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающего Я угощу сокровенной манной! Я дам ему белый камень, на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растёт в раю Аллаха!»