Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иисус, оставив народ, вошел в дом, ученики стали спрашивать Его о значении сказанного Им.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И егда вниде в дом от народа, вопрошаху его ученицы его о притчи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус покинул народ и вошёл в дом, ученики спросили Его о притче.

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:17
10 Перекрёстные ссылки  

Тогда ученики подошли и спросили Ису: – Почему Ты говоришь с людьми притчами?


Потом Иса отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: – Объясни нам притчу о сорняках в поле.


Петир же попросил: – Объясни нам эту притчу.


Через несколько дней Иса снова пришёл в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома.


Однажды, когда Иса вошёл в дом, опять собралась толпа, так что Ему и Его ученикам даже поесть было некогда.


Позже, когда толпа разошлась, постоянные спутники Исы вместе с двенадцатью посланниками спросили Его о притчах.


Без притч Иса вообще не учил, но когда Он оставался наедине со Своими учениками, Он всё им объяснял.


– Так и вы тоже не понимаете? – сказал Он им. – Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека извне, не может осквернить его?


Позже, когда Иса вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: – Почему же мы не смогли изгнать его?