Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Над Ним была надпись: «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

См. главу

Восточный Перевод

А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А над Исо на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бе же и написание написано над ним писмены еллинскими и римскими и еврейскими: сей есть Царь иудейск.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Над Его головой было написано: это Царь Иудейский.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:38
9 Перекрёстные ссылки  

– Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему.


Тем временем Ису поставили перед наместником, и тот спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – отвечал Иса.


Над головой Исы прибили табличку с указанием Его вины: Это Иса, Царь Иудеев.


– Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они.


Надпись, указывавшая Его вину, гласила: Царь Иудеев.


Аль-Масих, Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, чтобы мы увидели и поверили. Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним.


Пилат спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – ответил Иса.


подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу.