Царь же возликует об Аллахе, и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
От Луки 18:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда слепой закричал: – Иса, Сын Давуда! Сжалься надо мной! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда он закричал: «Иисус, Сын Давидов! Сжалься надо мной!» Восточный Перевод Тогда слепой закричал: – Иса, Сын Давуда! Сжалься надо мной! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда слепой закричал: – Исо, Сын Довуда! Сжалься надо мной! перевод Еп. Кассиана И он воззвал: Иисус, Сын Давидов! Помилуй меня! Библия на церковнославянском языке И возопи, глаголя: Иисусе Сыне давидов, помилуй мя. Святая Библия: Современный перевод Тогда он закричал: «Иисус, Сын Давидов, смилуйся надо мной!» |
Царь же возликует об Аллахе, и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда Я произращу для Давуда праведную Ветвь, Царя, Который будет править мудро и вершить в стране справедливость и правосудие.
Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: – Повелитель, Сын Давуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!
Главные священнослужители и учители Таурата, увидев чудеса, которые совершал Иса, и услышав, как дети кричат в храме: «Хвала Сыну Давуда», сильно рассердились.
Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: – Хвала Сыну Давуда! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Хвала Царю в небесах!
Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал ещё громче: – Сын Давуда, сжалься надо мной!
Эта Весть – о Его (вечном) Сыне, нашем Повелителе Исе аль-Масихе. Он по Своему человеческому происхождению был потомком царя Давуда, а Святым Духом, через воскресение из мёртвых, был объявлен полноправным Сыном Всевышнего (то есть Царём).
Я, Иса, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для общин верующих. Я – Корень и Потомок Давуда, Я – яркая Утренняя Звезда.